-
1 развалины замка
ngener. Burgruine, (старинного) Eulennest -
2 развалины замка
-
3 развалины замка
sb. slotsruin -
4 развалины замка
linnanrauniot -
5 развалины замка остались правее
Универсальный русско-немецкий словарь > развалины замка остались правее
-
6 развалины старинного замка
ndial. Burgstadel, BurgstallУниверсальный русско-немецкий словарь > развалины старинного замка
-
7 развалины старого замка
ngener. vecās pils drupas -
8 pilsdrupas
развалины замка -
9 linnanrauniot
развалины крепости, развалины замка, крепостные развалины* * *pluraaliразва́лины за́мка -
10 linnanrauniot
; mon.gen. linnanraunioiden linnanraunioitten; mon.part. linnanraunioita; mon.ill. linnanraunioihinlinnanrauniot развалины крепости, развалины замка, крепостные развалины
развалины крепости, развалины замка, крепостные развалины -
11 liegen
* vi1) лежать; покоитьсяkrank liegen — болеть, быть( лежачим) больнымweich liegen — лежать на мягком; нежиться ( в мягкой постели)an j-s Brust liegen — лежать у кого-л. на грудиauf den Knien liegen (vor j-m) — стоять на коленях (перед кем-л.)auf der Nase liegen — разг. упасть, растянуться; лежать ( больным) в постелиim Fenster liegen — разг. выглядывать ( высовываться) из окнаin ( unter) der Erde liegen — лежать ( быть) в могилеStille liegt über dem Wald — в лесу царит тишинаzu Bett liegen — лежать в постели; быть больнымzu j-s Füßen (j-m zu Füßen) liegen — лежать у чьих-л. ногzu liegen kommen — оказаться лежащим2) лежать, быть расположенным, находитьсяBerlin liegt an der Spree — Берлин расположен ( стоит) на реке Шпреdie Stadt liegt schon hinter uns — город остался позадиer ließ die Schloßruinen rechts liegen — у развалин замка он свернул влево; развалины замка остались правее3) быть, находиться (в каком-л. состоянии, положении)das Meer liegt still — море спокойноder Tisch liegt voller Bücher — на столе много книг; стол завален книгамиder Stoff liegt einen Meter breit — материя шириной в один метрes liegt klar zutage, es liegt (klar) auf der Hand — это совершенно очевидноman weiß nicht, wie die Dinge wirklich liegen — неизвестно, как всё обстоит на самом делеdie Schuld liegt schwer auf ihm — сознание вины тяготит егоes liegt mir wie Blei in den Gliedern — у меня руки и ноги словно свинцом налитыdas Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языкеder Ton liegt auf der ersten Silbe — ударение падает на первый слогaußer aller Berechnung liegen — не входить ни в какие расчётыsich in den Armen liegen — обниматься, сжимать друг друга в объятияхdas lag (nicht) in seiner Absicht — это (не) входило в его намерения, он этого (не) хотелim Feuer liegen — воен. находиться под огнёмin j-s (bewährten) Händen liegen — находиться в чьих-л. (верных) рукахin Scheidung liegen — разводиться ( о супругах)im tiefsten Schlafe liegen — крепко спать, спать глубоким сномdas liegt mir beständig im Sinn — я постоянно думаю об этом, это не даёт мне покояin Streit mit j-m liegen — быть в ссоре с кем-л.in Trümmern liegen, in Schutt und Staub liegen — быть разрушенным, превратиться в развалиныim Wochenbett liegen — рожатьin den letzten Zügen ( im Sterben) liegen — быть при смерти; находиться при последнем издыханииunter Dampf liegen — быть под парами, готовиться к отплытию ( о пароходе)vor Anker liegen — мор. стоять на якоре4) ( an D) объясняться (чем-л.); зависеть (от кого-л., от чего-л.); быть причинойan wem liegt es? — от кого это зависит?; кто в этом виноват?; кто виновник этого?an mir soll es nicht liegen — за мной дело не станет, за мной задержки не будетworan liegt es? — в чём же дело?, какая причина?, от чего это зависит?5) заключаться; таитьсяder Grund liegt darin, daß... — причина (состоит) в том, что...das liegt in der Familie — это фамильная ( наследственная) черта, это свойственно всей семье, это ( у них) в родуin der Luft liegen — перен. носиться в воздухе6) ( j-m) перен. касаться, затрагивать (кого-л.); подходить, годиться (кому-л.), интересовать (кого-л.)das liegt mir nicht — это не по мне, это мне не по душе, это мне не подходитdas liegt mir am Herzen — это меня волнует ( интересует); это для меня очень важноes liegt mir fern... — я далёк от желания ( от мысли)...mir liegt (nicht) viel daran — я (не) считаю это очень важным, я в этом (не) очень заинтересован••es liegt mir ein Quark ( ein Dreck) an der Sache — разг. мне на это дело наплеватьj-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт, стоить кому-л. много денег; вводить кого-л. в расходыeinander ( ständig) in den Haaren liegen — разг. (постоянно) ссориться друг с другомj-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. приставать к кому-л. (с чем-л.), прожужжать все уши кому-л. (о чём-л.)das liegt allen schon lange im Magen — разг. это всем давно надоело ( опротивело)wie man sich bettet, so liegt man ≈ посл. как постелешь, так и ляжешь; что посеешь, то и пожнёшь -
12 pilsdrupas
n., daudzsk. развалины замкаLKLv59▪ Terminilv arheol.ru развалины замкаen castle-ruinede SchloßruineZin94▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru pазвалины за`мкаETB -
13 развалина
жочистить от развалин (улицы и т.п.) — enttrümmern vt2) разг. ( о человеке) Ruine f, Wrack n, pl -s -
14 развалина
развалина ж 1. мн. развалины Ruinen f pl; Trümmer n pl (обломки) развалины замка Burgruine f c очистить от развалин (улицы и т. п.) enttrümmern vt 2. разг.( о человеке) Ruine f c, Wrack n 1, pl -s -
15 Burgruine
сущ.общ. развалины замка, развалины крепости -
16 rudere
-
17 er ließ die Schloß-ruinen rechts liegen
мест.общ. развалины замка остались правее, у развалин замка он свернул влевоУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ die Schloß-ruinen rechts liegen
-
18 Burgruine
-
19 borgruin
-en, -er -
20 pilsdrupas
сущ.общ. развалины замка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Развалины замка — Печаль; всходить на развалины должен быть отважен … Сонник
Домбровица развалины замка в Люблинской губернии — развалины древнего замка Фирлеев, на реке Быстржице, в 7 верстах от Люблина … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
раз.зам. — развалины замка … Словарь сокращений русского языка
Джеральд Виндзорский — Развалины замка Карей, основанного Джеральдом Виндзорским Джеральд (иногда, Геральд) Виндзорский (англ. Gerald of Windsor; ум. до … Википедия
Тольсбург — развалины замка Эстляндской губ., Везенбергского у., при Тольсбургской, или Кундской (см.), бухте Финского залива. Т. построен в 1470 г. ливонцами и до 1558 г. служил местопребыванием фохта; взят русскими и ими, вероятно, разрушен в конце XVI в.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Варбек замок в Лифляндской губернии — развалины замка в Лифляндской губернии, Дерптского уезда, при реке Эмбах. В. был построен в 1279 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гофцумберге — развалины замка в Курляндской губ., Добленского (Митавского) у. Замок был построен в 1275 г. под названием Гейлигенберг, чтобы служить исходным пунктом нападений на семигаллов и крепости их в Доблене и Радене. Во времена герцогов Г. был любимым… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Зонненбург — развалины замка на о ве Эзеле, Лифляндской губ. З. был сооружен в 1345 г.; здесь долго находилось управление о вами Даго и Моном; была также гавань, в которую заходили купеческие суда … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Варбек — развалины замка в Лифляндской губ., Дерптского уезда, при реке Эмбах. В. был построен в 1279 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гоф-цум-берге — развалины замка Курляндской губ., Добленского (Митавского) у., в 30 в. от г. Митавы, на берегу реки Тервет. Основан в XIII ст., служил резиденцией герцогам Курляндским; впоследствии заброшенный, мало помалу разрушился еще в XVII ст … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Замок Торон — Развалины замка Торон Торон (современный Тибнин) замок на юге Ливана, был одним из главных замков крестоносцев, построенный в горах, рядом с дорогой из Тира в Дамаск … Википедия